Términos y condiciones

Estos Términos y Condiciones especifican los términos y condiciones de cooperación entre ML Translations (en adelante la “Agencia”), y las personas físicas o jurídicas, (en adelante el “Cliente”), en concepto de los servicios proporcionados por la Agencia para el Cliente. En lo sucesivo, la Agencia y el Cliente serán denominados conjuntamente las “Partes”.

Competencia de los servicios proporcionados

  1. Los servicios proporcionados por la Agencia incluyen: traducciones generales, jurídicas, juradas, técnicas y especializadas, interpretaciones, revisiones o cualquier otro servicio relacionado con los anteriores.
  2. La competencia de los servicios prestados por la Agencia y sus términos y condiciones se encuentran especificados aquí abajo.

Proceso de pedido

  1. Antes de proceder con el pedido, las Partes acuerdan el precio, el modo de proveer el servicio siendo éste el objeto principal del pedido, facilitándose cualquier información necesaria para proporcionar el servicio debidamente.
  2. El servicio es proporcionado por la Agencia de conformidad con el pedido realizado por el Cliente.
  3. El Cliente acepta el presupuesto de la Agencia de la siguiente manera:
    3.1. Presentando un impreso del presupuesto firmado y sellado por correo electrónico (copia escaneada) o en persona en la oficina de la Agencia;
    3.2. Enviando a la Agencia la confirmación del presupuesto a través del correo electrónico.
  4. La realización del pedido por parte de la Agencia comienza en el momento en que el Cliente recibe la confirmación de la aceptación por parte de la Agencia o, si así se ha acordado, el pago del adelanto, o la confirmación del mismo.

Prestación de servicio

  1. El Cliente se compromete a recoger el pedido completo y a pagar a la Agencia la remuneración acordada dentro del plazo establecido.
  2. El recibo del pedido completo por parte del Cliente es confirmado por:
    2.1. En el caso de servicios de traducción:
    2.1.1. La firma por el Cliente de cualquier documento confirmando la terminación del servicio (una factura, recibo, etc.);
    2.1.2. Un documento confirmando que la traducción ha sido enviada por correo ordinario o por mensajería a la dirección especificada por el Cliente;
    2.1.3. La confirmación de que un correo electrónico incluyendo archivos adjuntos ha sido enviado al Cliente o a la dirección de correo electrónico especificada.
    2.2. En el caso de servicios de interpretación, redacción y revisión:
    2.2.1. La firma por el Cliente de cualquier documento confirmando la terminación del servicio (una factura, recibo, etc.).
    2.2.2. La firma del Registro del Trabajo del Intérprete por el Cliente o una persona autorizada.
  3. El pago por la prestación del servicio se hace tras la recepción de la factura o el recibo emitido por la Agencia.
  4. El Cliente deberá aceptar el presupuesto dentro de los 10 días siguientes a su entrega por parte de la Agencia. El Cliente tendrá derecho a realizar cualquier observación dentro de los 10 días siguientes tras la recepción del presupuesto. Si el Cliente realiza cualquier observación, la Agencia adoptará las medidas adecuadas teniendo en cuenta las observaciones presentadas por el Cliente.

Plazo de prestación del servicio

El plazo para la prestación del servicio será la fecha especificada en el presupuesto y confirmada por la Agencia.

Cancelación, exclusividad y responsabilidad

  1. El Cliente tiene derecho a cancelar el cumplimiento del pedido pagando a la Agencia una compensación:
    1.1. Si el pedido consiste en la traducción u otros servicios realizados por la Agencia, excluyendo los servicios de interpretación:
    1.1.1. La cantidad correspondiente a la parte del trabajo completado hasta el momento de su cancelación, además de los gastos de preparación de los servicios acordados, que no será menos del 20% del precio total acordado para el pedido entre el Cliente y la Agencia.
    1.1.2. El 100% del presupuesto acordado en caso de la cancelación del servicio de traducción o cualquier servicio realizado de manera urgente.
    1.2. Si el pedido incluye servicios de interpretación:
    1.2.1. El 30% del presupuesto acordado si éste se anula con menos de 8 días de antelación a la fecha del inicio de la prestación de los servicios de interpretación.
    1.2.2. El 50% del presupuesto acordado si éste se cancela con menos de 4 días de antelación a la fecha del inicio de la prestación de los servicios de interpretación.
    1.2.3. El 100% del presupuesto acordado si éste se cancela con menos de 48 horas de antelación al inicio de la prestación de los servicios de interpretación.
  2. El Cliente se compromete a informar de cualquier decisión relativa al cumplimiento del pedido directamente a la Agencia. El Cliente no deberá realizar ningún acuerdo relativo al pedido con terceras partes, en particular, con los traductores o intérpretes subcontratados por la Agencia.
  3. Si el Cliente viola la prohibición especificada en la cláusula 2 de este apartado, el Cliente deberá pagar a la Agencia una penalización estipulada en el 80% del presupuesto acordado.

Cumplimiento, incumplimiento o cumplimiento indebido del servicio

  1. El servicio pactado debe considerarse debidamente realizado si:
    1.1. Se ha completado a un nivel profesional adecuado.
    1.2. Ha sido entregado dentro de la fecha acordada o con un retraso mínimo razonable que no afecte negativa y significativamente al objetivo para el que el Cliente ha solicitado el servicio.
  2. El servicio no debe considerarse debidamente realizado si:
    2.1. No se ha completado a un nivel profesional adecuado.
    2.2. No ha sido entregado dentro de la fecha acordada o con un retraso mínimo razonable que no afecte negativa y significativamente al objetivo para el que el Cliente ha solicitado el servicio.
  3. Si el Cliente demuestra que el cumplimiento del pedido está sujeto a cualquier defecto referido en la anterior cláusula 2, la Agencia los corregirá dentro del tiempo límite acordado con el Cliente.
  4. Un Cliente que requiera el cumplimiento de los servicios en tarifa “Urgente” debe conocer y aceptar que dichos pedidos pueden ser realizados por un grupo de subcontratados, quienes pueden influir en la coherencia de la terminología.
  5. La responsabilidad de la Agencia por la falta de coherencia entre la terminología aplicada en la traducción y la terminología aplicada por el Cliente queda excluida si el Cliente, aceptando los términos y condiciones del pedido y del proceso del pedido, no facilita la terminología aplicada por el Cliente a la Agencia ya que, en estos casos, la traducción se realizará con el uso del vocabulario más común en dicha área.
  6. La Agencia no será responsable de la falta de revisión y los posibles errores que pueda contener determinado texto destinado a ser publicado si:
    6.1. El Cliente no informa a la Agencia que el texto va a ser publicado.
    6.2. El Cliente decide no solicitar el servicio añadido de revisión y corrección para textos destinados a ser publicados.
  7. Las Partes no son responsables entre sí por el cumplimiento indebido o por incumplimiento de sus obligaciones, si se han producido por causa de Fuerza Mayor. Fuerza Mayor, interpretada en estos Términos y Condiciones, significa: huelgas, bloqueos, fallos en los sistemas informáticos, fallos eléctricos, ataques terroristas, epidemias o enfermedades infecciosas que impiden el correcto desarrollo de la actividad por la Parte afectada por Fuerza Mayor. La Parte afectada por Fuerza Mayor deberá notificar inmediatamente lo ocurrido a la otra Parte, así como la fecha estimada del final de la incidencia.

Reclamaciones

  1. Cualquier reclamación relativa al incumplimiento o cumplimiento indebido del Servicio deberá realizarse por el Cliente y ser notificada a la Agencia en un periodo máximo de 5 días laborables desde la recepción del pedido. Si el Cliente no notifica tales defectos se entenderá que acepta el pedido sin reserva alguna.
  2. Sujetos a la legislación vigente de consumidores, los derechos del Cliente derivados del incumplimiento o cumplimiento indebido del pedido no tendrán vigor pasado el tiempo límite especificado en la cláusula 1 de este apartado.
  3. Las reclamaciones de los Clientes se realizarán por escrito y se remitirán a la Agencia por correo electrónico, correo certificado o en persona. Además, el Cliente deberá describir los defectos de la traducción y las circunstancias, el tiempo y el modo en que se percibieron. En caso de servicios de interpretación, la notificación de los defectos deberá incluir igualmente una grabación de audio o de vídeo.
  4. La Agencia examinará la reclamación en el menor tiempo posible, que, en ningún caso será superior a 5 días hábiles, a partir de la recepción de la reclamación efectuada por el Cliente tal y como se especifica en el punto 1 de esta sección.
  5. En caso de conflicto entre el Cliente y la Agencia a causa de los defectos en el pedido mencionados en el apartado anterior, la Agencia dispondrá de 15 días hábiles para modificar el texto acorde a las necesidades del cliente. Si después de esto el cliente no estuviera conforme, las Partes llegarán a un acuerdo amistoso mediante el servicio de un mediador (traductor jurado) independiente. Si tuviera que hacerse algún pago inicial a dicho traductor jurado, éste será asumido por el cliente. Tras la realización de los servicios por parte del susodicho traductor jurado, la parte perdedora asumiría los gastos del servicio de traducción jurada.

Confidencialidad

Excluyendo los materiales a disposición general (prensa y publicaciones en internet, textos legales a disposición general, etc.), cualquier documento y material proporcionado por el Cliente y el contenido de las reuniones traducidas por los intérpretes serán considerados como confidenciales y no se revelarán a terceras partes.

Disposiciones finales

  1. Estos Términos y Condiciones serán vinculantes para el Cliente a partir de la fecha de solicitud y firma del Presupuesto, lo que implica la aceptación de estos Términos y Condiciones.
  2. En casos especiales y previo consentimiento del Cliente, la Agencia podrá aplicar términos y condiciones diferentes y/o adicionales para la prestación de un servicio aparte de los especificados en los anteriores Términos y Condiciones. Dichos términos y condiciones diferentes y/o adicionales serán notificados al Cliente por escrito.
  3. La Agencia tendrá en todo momento el derecho de modificar estos Términos y Condiciones.
  4. Se aplicará la legislación vigente a todos los asuntos no regulados por estos Términos y Condiciones.
  5. Cualquier conflicto entre las Partes se resolverá en los Juzgados y Tribunales de Majadahonda (España).
  6. Estos Términos y Condiciones tendrán validez a partir del 15 de junio de 2020.