Nuestros 22 años de experiencia en el sector nos capacitan para garantizar traducciones de altísima calidad en numerosas áreas de especialización.

¿A qué nos dedicamos?

Traducción jurídica y jurada
Traducción y redacción de material corporativo
Traducción médico-farmacéutica
Traducción técnica
Traducción turística
Revisión
Interpretación
Interpretación

Nuestra especialidad: la traducción jurídica y jurada

Los documentos traducidos por un traductor jurado y, por tanto, provistos de su sello, firma y legalización, tienen efectos legales frente a numerosos organismos públicos, tanto dentro como fuera de España.

Las traducciones juradas tienen un status jurídico similar al de un acta notarial, son obligatorias para documentación oficial y dan fe pública de su veracidad.

En ML Translations colaboramos con traductores jurados en todas las combinaciones lingüísticas. Contamos con un equipo de traductores titulados, expertos en terminología jurídica y con amplios conocimientos legales.

Nuestra actividad principal consiste en la realización de traducciones juradas de contratos, sentencias, escrituras y poderes notariales, cuentas anuales, estatutos y otros documentos para empresas y despachos de abogados.

Pero también trabajamos mucho para particulares: partidas de nacimiento, certificados de defunción, testamentos, certificados de antecedentes penales, impuestos, certificados académicos, escrituras notariales, etc.

Traducción y redacción de
material corporativo

El mundo puede ser su mercado, pero para ello tiene que saber llegar a sus clientes, estén donde estén y hablen el idioma que hablen.

Si desea ampliar su negocio, promocionar nuevos productos o servicios y llegar a clientes potenciales, abriéndose así a otros países y continentes, confíe en ML Translations. Queremos triunfar en el extranjero, junto con su empresa.

Nos encargaremos de la traducción y redacción de su página web, folletos, anuncios, campañas, notas de prensa, etc.

Nuestra pasión es la comunicación más allá de las barreras lingüísticas. Nuestros traductores con experiencia de marketing conocen bien la importancia de que un texto suene natural, persuasivo y que sea atractivo para que usted logre el impacto buscado.

Nuestra atención es personalizada y centrada en sus necesidades: usted nos explica lo que desea y nosotros hacemos el resto. Siempre es útil que nos envíe folletos u otro material informativo de su empresa, ya que esto nos permite evaluar el estilo y el vocabulario característicos de la comunicación de su negocio, para adaptar el nuestro.

Otras especialidades

Traducción médico-farmacéutica

ML Translations ofrece servicios de traducción especializada para el sector médico-farmacéutico. Traducimos todo tipo de informes clínicos, correspondencia científica, licencias de productos, autorizaciones de medicamentos, ensayos clínicos, prospectos de medicamentos, patentes, consentimientos informados, ensayos de laboratorio, protocolos, etc.

Traducción técnica

Traducimos cualquier tipo de manual o documentación técnica, ya que contamos con traductores expertos en todos los ámbitos de especialización y con amplios conocimientos de la terminología específica.

Traducción turística

Sí, somos profesionales enamorados de nuestro trabajo, pero también grandes apasionados de los viajes y de la diversidad cultural. Además, estamos establecidos en un país de un enorme atractivo turístico, lo que nos ha proporcionado una importante cartera de clientes activos en este sector que necesitan a diario traducciones para promocionar sus servicios, hoteles, viajes, restaurantes, etc.

Revisión

La revisión consiste en la comparación de una traducción con el original, a fin de señalar o corregir posibles errores, tanto en cuanto al contenido como en cuanto a la presentación. Comprobamos que se haya respetado el tono, que no se hayan producido errores gramaticales y que los textos sean coherentes. Además, evaluamos si se han respetado el estilo característico o la jerga propia de su empresa.

Interpretación

Si necesita intérpretes, es decir, profesionales que traduzcan el habla, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Colaboramos con los mejores profesionales y le ofrecemos la modalidad de interpretación que mejor se ajuste a sus necesidades: consecutiva, simultánea, jurada o de enlace.

Revisión

La revisión consiste en la comparación de una traducción con el original, a fin de señalar o corregir posibles errores, tanto en cuanto al contenido como en cuanto a la presentación. Comprobamos que se haya respetado el tono, que no se hayan producido errores gramaticales y que los textos sean coherentes. Además, evaluamos si se han respetado el estilo característico o la jerga propia de su empresa.

Interpretación

Si necesita intérpretes, es decir, profesionales que traduzcan el habla, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Colaboramos con los mejores profesionales y le ofrecemos la modalidad de interpretación que mejor se ajuste a sus necesidades: consecutiva, simultánea, jurada o de enlace.